翻訳の作法

著者
斎藤 兆史
ジャンル
人文科学  > 語学
発売日
2007/11/07
ISBN
978-4-13-082130-8
判型・ページ数
A5 ・ 200ページ
定価
2,420円(本体2,200円+税)
在庫
品切れ・重版未定
内容紹介
目次
著者紹介
文芸作品の翻訳はどのように行うか。V・S・ナイポール、カズオ・イシグロ、ヴァージニア・ウルフ…など、英文学の名作に即して翻訳の技術を解説、語学学習や文化的側面の関わりからも論じる。豊富な練習問題をこなしながら、自然に理解が深まる入門書。
I 翻訳の技術
文脈を把握する/読者のことを考える/自然な日本語を使用する/単語や品詞を組み換える/意味素・意味成分を組み換える/臨機応変に処理する
II 語学教育・学習における翻訳
辞書を活用する/構文を理解する/「声」を理解する/心理を理解する/文体を理解する/精読する
III 文学・文化理解のための翻訳
綿密に調べる/文学的素養を身につける/一般教養を身につける/テクスト間相互関連性/テーマ・モチーフ・象徴性/英語のなかの日本
IV 洋文翻訳の歴史と理論
江戸時代の洋文和訳/明治時代の文芸翻訳と翻案/ジャンル変換/メディア変換/翻訳理論/名訳鑑賞
日本の翻訳論の主要文献/EXERCISEの解答と解説/索引
斎藤 兆史
東京大学大学院教育学研究科教授
翻訳の作法
ご注文
Amazon
紀伊國屋書店ウェブストア
セブンネットショッピング
e-hon 全国書店ネットワーク
楽天ブックス
Honya Club.com
TSUTAYA オンラインショッピング
HMV&BOOKS online
ヨドバシ.com